България гостува на Австрия в мач световна квалификация. Развоят за нас е негативен, но двубоят ще остане във футболната ни история завинаги.
Всички сме чували по време на мач по телевизията някои по-емоционални коментари или запомнящи се бисери от коментаторите. Част от тях добиват легендарен статут и се ползват често на шега от хората и във всекидневната реч.
Така например Калин Катев от БНТ 1 обяви на Мондиала през 2006 година: “Резултатът между отборите на Тринидад и Тобаго е 0:0”. Много от нас помнят как Алекси Сокачев и Васил Делов изпаднаха в екстаз след паметните дузпи на “Лудогорец” срещу “Стяуа”. Днес се забавляваме с бисерите, които един след друг в ефир реди Георги Попвасилев.
Един друг коментар обаче остава завинаги във футболния фолклор на България, както и в спомените на по-възрастните фенове на футбола.
Мачът
28-и май 1981 година. Родните национали по футбол излизат в решаващ мач за това дали ще играем на Световното в Испания през 1982 година. Стадионът е “Пратерщадион”, днешният “Ернст Хапел” във Виена, а противникът – Австрия.
“Вундертимът” по онова време има много сериозен състав, в който личат имена като халфа на “Интер” Херберт Прохазка, Бруно Пецей от “Айнтрахт” (Франкфурт), Курт Яра, Валтер Шахнер и завърналият се от “Барселона” в “Рапид” (Виена) Ханс Кранкъл. За “трикольорите” се отличават Пламен Марков, Андрей Желязков – Жужо, Георги Димитров – Джеки. В нападение пък е футболистът на местния “Аустрия” Чавдар Цветков.
16:30 часа българско време. Двата състава излизат на терена, а зрителите у нас не подозират какво ги очаква. Вместо гласа на Николай Колев – Мичмана, от телевизора се чува един друг, отдавна забравен глас: “Добър ден от тази стара госпожа Виена!” Зрителите са в ступор. Откъде на къде думата “госпожа” в национален ефир?
Половин час игра и Ханс Кранкъл извежда домакините напред, а шпикерът (както тогава са наричали коментаторте) не спира с бисерите: “Времето е топло, небето е синьо над Пратера, гол, един на нула…”.

Кого и защо точно той коментира мача?
След мача става ясно – за коментатор в австрийската столица е изпратен ветеранът спортен журналист Любен Попов. От 30 години не е коментирал мачове и е забравил всичко. Как и защо Любен Попов се е озовал във Виена и до днес не е напълно ясно.
Малко яснота около това назначение дава в биографията си Иван Славков – Батето. След като му съобщават, че е освободен от поста директор на БНТ, едно от последните му решения е именно това – да прати Любен Попов коментатор на мача във Виена.
Доста ясно и любопитно Попов описва атмосферата на стадиона: “Многобройната виенска публика свири с ловджийски рогове, които обаче, в никакъв случай не наподобяват валсовете на Йохан Щраус.”
“Господата” на терена
Попов ще остане завинаги в историята с това, че по време на целия мач се обръща към футболистите с “господин”. Представете си само как звучи тогава, пък и сега в национален ефир: “сега пас на господин Пецей към господин Хатенбергер, който извършва маневри в полузащитната зона на нашите съперници”. Най-запомнящо и емблематично може би ще остане обръщението на Попов към звездата на домакините: “Ах, господин Кранкъл, как театралничите пред тази виенска публика”.
Две минути преди края на редовното време Курт Яра удвоява за Австрия, а Любо Попов продължава: “Господин Яра е точен за 2:0. Цялата публика пее! Какъв театрал.”
Въпреки колоритния коментар, България след този мач се прощава с шансовете си да играе на Свтовното в Испания през 1982 година.
Мнението на “Ритнитопъ”: Коментарът на Любен Попов е сред знаковите и култовите за спортната журналистика у нас. Съзнателно или не, с решението си да прати Попов в Австрия, Иван Славков – Батето отново е напомнил за колоритния си характер, може би усещайки какво ще стане.
Източници:
(1): https://sportal.bg/news-2020062004334593729
(2): https://www.weltfussball.at/spielbericht/wm-quali-europa-1980-1981-gruppe-1-oesterreich-bulgarien/
Be First to Comment